Mile Journal

ANAのマイルを貯めてSFC解脱からトラベルライフの充実を目指してます。    海外の雑貨やアートも時折紹介してます。

グローバルwifiをレンタルでウェアラブル音声翻訳デバイス「ili(イリー)」の無料キャンペーンが気になる

おはようございますcomastyです。

自分で打ったタイトルながらカタカナ多っ!と思いました。

 

おそらく父親は上手くタイトル読めないんじゃないかなと

一瞬心配になりましたが父親に向けたブログではないので変えずにいこうと思います。

 

 

それでもカタカナ&英語嫌いの方の為に説明しますと

 

世界的無線地域網を借りると

着用可能な音声翻訳機器「いりい」が

無料になる宣伝が気になる

 

 

・・・世界的無線地域網ってなんじゃい!

注:グローバルwifiはサービス名なので訳す必要ありません

 

拡げた風呂敷を畳むのが苦手な「Mile Jounal」です本日も宜しくどうぞ。

 

f:id:milejournal:20170418213023p:plain

 

グローバルwifiとは

 

株式会社ビジョンが運営する

海外旅行者向けのポケットwifiレンタルサービスです。

なお日本用は別途NINJA wifiなるものがあります、にんにん。

 

旅行だったらポケットwifiはあまり必要ないかなと思っているのですが

仕事となると出来るだけスムーズに移動したり調べ物をしたりするので

何かとお世話になっています。

 

 「ili(イリー)を育てようキャンペーン」

そもそもili(イリー)とは

株式会社ログバーが音声認識技術を得意とする

株式会社フュートレックの資本業務提携契約のもと誕生した

ウェアラブル音声翻訳デバイスです。

 

ウェアラブル音声翻訳デバイスという名前ですが

要はある言語をこの機器に向けて発することで目的の言語に翻訳し発してくれる。

そんなドラえもんの「ほんやくコンニャク」さながらの翻訳機です。

 

言うよりも見るが易しではあるのでこの動画をご覧ください。

 

寿司屋の演技力はさて置きイメージは伝わったかと思います。

このスピードである程度正確な音声翻訳が可能であれば凄いですよね。

 

ili(イリー)の主な特徴

・インターネット接続が不要

 

・多言語に対応

現在入出力は日本語、英語、中国語のみですが今後は

韓国語、タイ語、スペイン語等を対応予定だそうです。

 

・オリジナル辞書追加機能機能

多く使用される固有名詞等を登録することが出来るので

商業施設等でもショップ名等を登録して利用出来ます。

 

・ログシステム翻訳データ抽出

過去の利用データから利用頻度の高い単語等を閲覧でき

品質改善に繋げることが出来るようですが

あまりエンドユーザーには関係ないかなとも思います。

 

キャンペーン概要

期間中にiliを使用して後日アンケートに答えると

レンタル利用した金額が全額キャッシュバックされます。

 

目的

使用したデータを集積し音声翻訳デバイス「ili」の

翻訳精度やサービス向上のために活用するようです。

 

対象者

4月30日〜5月31日の間でグローバルwifiをレンタルし

海外に出発する予定で過去にグローバルwifiの利用経験がある1000名限定。

ビジョンが何台保有しているかどうかわかりませんがおそらく

問い合わせた所、キャンペーン中に1000名が終了するようなことはなさそうです。

※一般には6月以降にレンタル開始予定となります。

※4月30日以前の渡航の場合はレンタル出来ません。

 

申し込み方法

webには対象のお客様にはアンケートオファーのメールをお送りします。

とありますが実際には予約した後に0120-510-670のコールセンターに電話し

iliをレンタルしたい旨を伝える必要があるようです。

※一般利用が可能になった時点でwebでそのまま登録出来るかもしれません。

 

機能

日本語 → 英語

日本語 → 中国語 (北京語)

逆に翻訳する機能はまだ搭載されていないようです。

 

料金

本キャンペーンの適用者であれば後日キャッシュバックされるのですが

参考料金として下記になります。

800円/日 ( 2017年12月31日まで)

1200円/日 ( 2018年1月1日以降)

余談ですが法人契約で利用する場合は3,980円/月

 

機器受取場所

しばらくは空港カウンターでの直接渡しとなり宅配は出来ません。

対象空港:成田空港、羽田空港、伊丹空港、中部国際空港、福岡空港

6月以降に対応カウンター追加及び宅配対応予定

なお機器の受け渡しの際に説明があるので

ある程度時間に余裕を持って下さいとのこと。

帰国時は返却BOXにて返却することが可能です。

 

 

所感

もしこのデバイスが完全に動作するのであれば凄い発明だと思います。

せっかくの機会なのでどうしても使いたかったのですが

残念ながら出張のタイミングが微妙に合わず今回利用出来ません。。

ゴールデンウィークに英語圏・中国語圏に行かれる方は

アンケートに答えるだけで無料なので応募してみてもネタになるし

面白いのではないでしょうか。

ブログのネタにしたかった・・(*_*)

 

ただこちらのログバーという会社

過去に同じく指にはめて特定の動作をすることで

電化製品を作動させたり出来る

先進的な指輪型ウェアラブルデバイス「Ring」(後継機はRing Zero)を

クラウドファンディングサイトのKick starterにて

多くの出資を集め開発したのですが

なんとか製品化には漕ぎ着けたものの

評価は発表当初の期待を超えることが出来ず

商品クオリティやサービス面含め残念ながら

100%成功とは言えない結果に終わっております。

 

着眼点やチャンレンジスピリッツは素晴らしいし

実際に自分もこうして興味を持っているので

ハードルはかなり高いとは思いますが

どれだけみんなが思い描いている期待に答える

そしてそれを超えることがことが出来るか

こちらの商品も試されるのかなと思います。

 

そのうちこういった商品もこれを皮切りにどんどん精度が上がったら

別の言語を勉強しない日がそう遠くない未来になりそうな気もします。

 

少なからず勉強して言語を身に付けた自分からすれば若干複雑ですが・・。

 

おまけ

今後こんな事するやつも増えるんだろうなー。

日本人(男)→ 欧米人(女)verも見てみたいわ。

というかこの動画って結果誰も得してない件・・。

案の定コメント欄も炎上してるし。